Yo he muerto hace mucho tiempo la noche que tu boca abierta pronunció mi nombre cuando dijiste que eras: Mujer tuya para que no estés solo y ofrecías el agua de tu corazón en la mirada. Cuando me diste el beso y el tesoro de tus ojos pardos. Cuando te enamoraba el jardín y la tarde y el color incandescente de tu frente rubia sin olvido, sin cortejo, sin memoria, entre mis manos y el muro del verano. Cuando mirabas el porvenir y eras dichosa entre las sábanas y la noche abierta de tu cuarto.
On Love
I died a long time ago the night your opened mouth spoke my name when you said you were: Mine so you would not be alone and with your gaze offered me the waters of your heart. When you gave me the kiss and the treasure of your tawny eyes. When the garden and the evening enchanted you. And the colour of your fair brow, radiant without forgetting, freely, unremembering between my arms and the summer wall. When you looked to the future and was happy between the sheets and the open night of your room.