Buenos Aires – Iglesia Del Pilar

Llevando aún la noche a cuestas 
sin más guía que las huellas
que marca el ángel
fui a reconocer el viejo portal.
Se ha secado el agua bendita
y  veo deslizarse por el atrio principal
la túnica del Cardenal
que brilla su púrpura
sobre los hombros de un animal obscuro.
No hay nadie.
Las vírgenes coloniales y los santos barrocos
tienen flores y polvo en las manos
y  el Cristo de la entrada principal
el del misterio doloroso
está seco bajo la corona de espinas.
Las puertas de la sacristía, abandonadas.
Recuerdo haber estado aquí hace años
y el sacerdote que oyó mi confesión aquella
madrugada. Pero ahora no hay nadie.
Hacia mi izquierda está el largo corredor
sobre el que se refleja la luz dorada
que baja por los techos y paredes recargados.
Y sentado en el espeso sillón de madera
agobiado, sudoroso,
veo al cura párroco mirando
jamás sabré,
que profética noche de estrellas caídas.

Buenos Aires – Del Pilar Church

Still carrying the burden of the  night
with nothing more to guide me than the traces
left by the angel
I return to the old portico. 
The holy water has dried up
and I see the Cardinal’s robes slip
through the atrium,
the purple draping
over the shoulders of a dark animal.
There is no one here. 
The colonial virgins and baroque saints
hold flowers and dust in their hands
and Christ in the entrance
the one of  sorrowful mystery
is arid under his crown of thorns.
The doors of the sacristy, abandoned.
I remember being here years ago
and the priest who heard my confession that
dawn. But now there is no one.
To my left is the long corridor
where the golden light
falls on rooves and ornamented walls. 
And sitting in the heavy wooden chair
stifled, sweating
I see the parish priest looking
never will I know,
at what a prophetic night of fallen stars.