El sangrante jardín

Hay que degollar al cordero, dijiste, 
para que en ésta tierra algo florezca.

Frutos cuya raíz cante
luminosamente
como el agua llovida
aspirándolo todo.

Hay que degollar al cordero, dijiste,
para que la ofrenda sea perfecta

La sed del condenado
tu banquete nupcial
y la huella anterior del profeta.

No se debe inaugurar el día con ésta alma
dije yo,
no se puede.

A Tí te gustan los niños en ronda
yo dejé de serlo hace tiempo
pero vuelve quién por amor obedece,

¿O acaso los frutos no sangran
buscando jardines todos los días?

The Bleeding Garden

The lamb’s throat must be slit,  you said,
so this land may flower.

Fruits with roots singing
luminous
in the rainwater
drinking all its fullness.

The lamb’s throat must be slit, you said,
so the offering is perfect. 

The condemned man’s thirst 
your wedding feast
and the prophet’s ancient mark.

The day must not begin with this soul
I said,
it must not.

You like to see children playing 
I stopped those games some time ago
but he who obeys love will return,

Or perhaps fruits do not bleed
seeking gardens day after day?