Beatriz ida  (a Morita Nazar)

Desde allí 
en el centro rojo
espoleado en tu dolor
te veo en los jardines
recostada en las hojas de tu Cabo Corrientes.
Sonriendo desde los bosques
de la tierra de avispas y Dos Talas,
brillando en las gotas vivas
de la madrugada en Buenos Aires.
Entre los mil cuentos
que huelen a madera fresca
a plata oriental
y al horror del deterioro.
Siempre Mora
encendida por las sombras
de ocios y fantasmas familiares
tendiendo el pequeño crucifijo
que me regalaste tuyo
que conservo mío.
Sabiendo que estamos igual
en ambas partes del cuarto de juguetes,
detrás del ojo de la cámara
sonriendo una vez más
entre tus hojas y la foto congelada  
cómo eras,
semilla oculta de tu madre.

Beatrice Gone (For Morita Nazar)

From down there
in the red centre
feeling the spur of your pain
I see you in the gardens
lying in the leaves of your Cabo Corrientes.
Smiling from the woods
from the land of wasps and Dos Talas, 
shining in the vibrant drops
of dawn in Buenos Aires.
Amid the thousand tales
that smell of fresh cut wood
of Eastern silver 
and the horror of decline.
Forever Mora
revived through the shadows
of reverie and family ghosts
holding the little cross 
yours, you gave me
now mine.
Knowing we are still as we were
in childhood games
behind the eye of the camera 
smiling once again
among the leaves and the photo frozen
as you were
the hidden seed of your mother.